Home> Language tips

  • 比特币的派生词汇

    2017-12-08

    这种对等的虚拟货币在上周三飙升至11000美元的历史新高,并在交易关闭前降回到10000美元以下。这些数字货币价值的飙升在勇敢的加密货币(cryptocurrency)新世界中引发了狂热的投资和兴趣,让我们值得再来审视词汇bitcoin。

  • 上装 Upperwear

    2017-11-28

    网络主播可谓是时下最热门的职业,网络主播可以没有像样的裤子,但一定要有魅力十足的“上装”,因为屏幕另一头的观众看到的都是网络主播的上半身。

  • 厚脸皮的“揩油者”: Mooch

    2017-11-21

    还记得鲁迅作品《故乡》中的“圆规”么?“圆规”没讨到东西,愤愤离去时还顺走了别人的手套,活脱脱就是一个爱贪小便宜的小市民。英语中也有一个词来形容这种人,就是mooch。

  • 千禧父母 Parennial

    2017-11-20

    千禧一代开始生子了,于是我们有了新词“千禧父母”。此外,又一个特朗普的派生词诞生了。最后,还有德国人的新创词“第三性别”。

  • 架子上的朋友 Shelf friend

    2017-11-16

    情场上有备胎,难道友谊的世界也有备胎?有的,这种备胎叫“架子上的朋友”(shelf friend)

  • 老爸蜜月: Daddymoon

    2017-11-10

    上周,《纽约时报》上的一篇文章报道了一种新的时尚,也是个新词——daddymoon / 老爸蜜月,即daddy+honeymoon。

< 1 ... 42 43 44 45 >