• 渤海正式开海

    Fishing boats back to Bohai Sea

    2020

    09

    01

    历时4个月的伏季休渔期结束,渤海正式开海。在滨海新区北部片区的渔港码头,这里的休闲渔业的渔船载着慕名而来的游客驶出码头,感受撒网捕鱼、品尝海鲜的乐趣。 作者/来源:津云公众号

    At the marina in Binhai New Area visitors line up to board the recreational fishing ships for a brief voyage into the Bohai Sea. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    September

  • 渤海正式开海

    Fishing boats back to Bohai Sea

    2020

    09

    01

    历时4个月的伏季休渔期结束,渤海正式开海。经过了伏季休渔,渤海湾的鱼虾到了一年中最肥美的季节,天津人心心念念的海鲜终于回归。 作者/来源:津云公众号

    The Bohai Sea opens for fishing after a four-month summer fishing moratorium. Throughout the moratorium delightful fish and shrimp were an often thought about delicacy. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    September

  • 背起书包上学堂

    New term begins

    2020

    09

    02

    随着市民生活逐渐步入正轨,今天天津市小学二、三、四、五、六年级,初二、三年级,高二、三年级的学生们正式开学。 作者/来源:津云公众号

    Most students in Tianjin go back to school today as citizens’ lives get back on track. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    September

  • 背起书包上学堂

    New term begins

    2020

    09

    02

    在小雨中,家长们目送着背上书包的孩子们走进教学楼。 作者/来源:津云公众号

    In a light drizzle, parents watch their children walk into the teaching building. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    September

  • 背起书包上学堂

    New term begins

    2020

    09

    02

    随着市民生活逐渐步入正轨,今天天津市小学二、三、四、五、六年级,初二、三年级,高二、三年级的学生们正式开学。 作者/来源:津云公众号

    Most students in Tianjin go back to school today as citizens’ lives get back on track. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    September

  • 背起书包上学堂

    New term begins

    2020

    09

    02

    学校和老师们已经提前做好充足的准备,保障孩子们的安全和健康,同时帮助学生们迅速进入开学状态。 作者/来源:津云公众号

    Schools and teachers have made adequate preparations in advance to ensure the safety and health of students and to help them quickly adapt to school life. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    September

  • 背起书包上学堂

    New term begins

    2020

    09

    02

    随着市民生活逐渐步入正轨,今天天津市小学二、三、四、五、六年级,初二、三年级,高二、三年级的学生们正式开学。 作者/来源:津云公众号

    Most students in Tianjin go back to school today as citizens’ lives get back on track. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    September

  • 最美坚守

    Medics on anti-pandemic front line beat the heat

    2020

    08

    31

    脱下防护服,防疫医务人员的衣服已经湿透。疫情防控进入常态化,市民生活逐渐恢复正常,但医务人员仍然坚守在防疫一线。高温下,身穿密闭的防护服,佩戴整套防护用具,持续户外作业几个小时。脱下防护服的那一刻,汗水浸透了衣服……他们,是战“疫”中最美的样子。 作者/来源:今晚报

    The clothes of the medical worker are soaked with sweat. Life is gradually returning to normal with regular anti-epidemic measures, but medical workers for epidemic prevention are still on the front lines. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 最美坚守

    Medics on anti-pandemic front line beat the heat

    2020

    08

    31

    防疫医务人员完成任务亮出胜利手势。疫情防控进入常态化,市民生活逐渐恢复正常,但医务人员仍然坚守在防疫一线。高温下,身穿密闭的防护服,佩戴整套防护用具,持续户外作业几个小时。脱下防护服的那一刻,汗水浸透了衣服……他们,是战“疫”中最美的样子。 作者/来源:今晚报

    An anti-epidemic medical worker makes a victory gesture after completing work. Life is gradually returning to normal with regular anti-epidemic measures, but medical workers for epidemic prevention are still on the front lines. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 最美坚守

    Medics on anti-pandemic front line beat the heat

    2020

    08

    31

    防疫医务人员护目镜上满是水雾。疫情防控进入常态化,市民生活逐渐恢复正常,但医务人员仍然坚守在防疫一线。高温下,身穿密闭的防护服,佩戴整套防护用具,持续户外作业几个小时。脱下防护服的那一刻,汗水浸透了衣服……他们,是战“疫”中最美的样子。 作者/来源:今晚报

    Goggles worn by medical workers for epidemic prevention are covered with water mist. Life is gradually returning to normal with regular anti-epidemic measures, but medical workers for epidemic prevention are still on the front lines. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 天津工博会助力复工复产

    The CIEX 2020 helps restart the manufacturing industry

    2020

    09

    01

    为期三天的第十六届中国(天津)国际装备制造业(工业)博览会在梅江会展中心开幕。展会设有机器人、汽车装备、自动化、激光加工及智能制造等专业展区,在全面复工复产的前提下,为京津冀制造业复工复产及重回产业发展快车道提供线上、线下的交易、合作、交流平台。 作者/来源:刘乃文

    The 16th China (Tianjin) International Equipment & Manufacturing Industry Expo opens at the Meijiang Convention and Exhibition Center, to last for three days. It also provides an online and offline trading, cooperation and exchange platform for the resumption of work and production of the Beijing-Tianjin-Hebei manufacturing industry. Creator/Source: Liu Naiwen

    September

  • 蓟州区渔阳镇西井峪村推动绿色发展

    Village in Jizhou district promotes green development

    2020

    09

    05

    渔阳镇西井峪村,蓟州区府君山北侧的一座静谧小山村,是天津市唯一的“全国历史文化名村”及首批“中国传统村落”之一。近年来,西井峪村将开发与保护并重,着力打造独具特色的旅游产品,如今这座小山村已经步入了绿色发展的快车道。 作者/来源:今晚报

    Xijingyu, a small mountain village in Jizhou district, is the only “national historical and cultural village” and one of the first “Chinese traditional villages”. In recent years, it has paid equal attention to development and protection, focusing on creating unique tourism products. And now it has stepped into the fast lane of green development. Creator/Source: Tonight News Paper

    September

  • 天津市持续改善水环境质量

    Tianjin’s water environment continues to improve

    2020

    09

    04

    图中,独流减河碧波粼粼。今年是碧水保卫战收官之年,天津市以改善水环境质量为核心,系统实施水资源配置、水污染治理、水生态修复等多类工程,构建系统化、综合化的水污染防治模式,控源治污扩容严管动真格,持续改善水环境质量,助力水清岸绿、河畅景美的津沽风韵再现。 作者/来源:曹彤

    People fish by the Duliujian River. This year’s success in the Clear Water Protection Campaign, which focuses on improving the quality of local waters, is due to Tianjin’s carrying out various projects such as water resource allocation, water pollution control and water ecological restoration. Creator/Source: Cao Tong

    September

  • 天津市大气质量持续改善

    Tianjin’s air quality continues to improve

    2020

    09

    04

    图中,梅江地区上空白云朵朵。今年是打赢蓝天保卫战的收官之年,蓝天白云频频在线,刷爆天津市民的朋友圈。 作者/来源:孙璐

    This year will witness victory in the Blue Sky Protection Campaign, and blue skies will appear more frequently, much to the delight of city residents. Creator/Source: Sun Lu

    September

  • 宁河区杨花庄村辣椒迎来丰收

    Ninghe village ushers in the chili harvest

    2020

    08

    30

    村民贾贺存手捧着辣椒,满面笑容。今年宁河区杨花庄村的800多亩辣椒喜获大丰收。从2016年辣椒绝收,到2018年辣椒复种后的首度丰收,再到2020年连续第三年大丰收,杨花庄人走出了辣椒之殇,迎来了辣椒之光,如今走向小康。 作者/来源:今晚报

    He Cun, a local chili grower, is delighted with this year's harvest. This year, more than 800 mu (53.3 hectares) of chilies in Yanghuazhuang village, Ninghe district, got a bumper harvest. The village, which survives on chili cultivation, had a total crop failure in 2016. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 流动图书车,送书到身边

    Book mobile enters the community

    2020

    08

    28

    载有数千册各类书籍的东丽区图书馆流动图书车,开进东丽区万新街道嘉春园社区,为居民送去免费文化大餐。 作者/来源:今晚报

    A book mobile loaded with thousands of books enters a community in Dongli district, giving residents easier access to a variety of books. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 剪纸长卷《脱贫攻坚奔小康》

    Ten-meter paper-cut portrays a well-off life

    2020

    08

    26

    由天津剪纸艺委会10位剪纸艺术家历时8个月创作的剪纸艺术品长卷《脱贫攻坚奔小康》完成。作品长10米,宽0.6米, 展现了天津对口支援的各项工作。 作者/来源:尉迟健平

    Ten paper cutting artists from the Tianjin Paper Cutting Art Committee worked together to complete the great 10-meter-long paper cutting work titled "Winning the Anti-Poverty War and Realizing a Well-off Life" after eight months of effort. The work depicts the results of Tianjin's support for impoverished regions. Creator/Source: Yuchi Jianping

    August

  • 百米象形字文化墙亮相北辰

    Hundred-meter pictographic wall built in Beichen

    2020

    08

    29

    长百余米、由273个象形字组成的象形字百家姓图壁,在北辰区双街古街亮相,给古街增加传统文化气息的同时,也为来乡村旅游的游客增加了一个打卡地。 作者/来源:高莹辉

    With a length of more than 100 meters and a total of 273 pictographs, the Chinese Surnames Cultural Wall is displayed in an ancient street of Beichen district, adding a featured scenic spot to the street. Creator/Source: Gao Yinghui

    August

  • 宝坻区黄庄镇小辛码头村发展乡村旅游带动村民致富

    Rural tourism booms in Baodi district

    2020

    08

    30

    风景秀丽的小辛码头村吸引各地游客前来观光,或漫步赏景,或拍照留念,村庄里笑声盈盈。目前小辛码头旅游特色村建设已初具规模,累计接待游客数量65万人次,实现直接旅游收入1500万元,带动稻米等农产品销售3000多万元。 作者/来源:刘乃文

    The beautiful Xiaoxin Wharf Village, a characteristic tourist village, attracts tourists from all over the world. The village has received a total of 650,000 tourists, bringing an income of 15 million yuan ($2.18 million), and sales of agricultural products of more than 30 million yuan ($4.35 million). Creator/Source: Liu Naiwen

    August

  • 北宁公园举行“云河星度万古同”七夕诗会

    Beining Park holds a Qixi-themed poetry festival

    2020

    08

    25

    七夕诗会上,画家姜宝岭与夫人程悦为大家展示传统艺术和西洋油画相结合的“名人国粹系列”绘画意象,给诗会更添几分画意。 作者/来源:王津

    At the event, painter Jiang Baoling and his wife Cheng Yue display their series of works "the quintessence of Chinese culture", which combine traditional art with oil paintings. Creator/Source: Wang Jin

    August

  • 北宁公园举行“云河星度万古同”七夕诗会

    Beining Park holds a Qixi-themed poetry festival

    2020

    08

    25

    依托七夕佳节,诗会涵盖了丰富多彩的活动。青年演员吴晓航、郭晓艺带来的昆曲《牡丹亭》,让观众感受到传统戏曲文化中经典爱情故事的不朽魅力。 作者/来源:王津

    Young actors give a live performance of Kunqu Opera "The Peony Pavilion", letting the audience experience a classic love story in the form of traditional opera. Creator/Source: Wang Jin

    August

  • 瀑飞泉涌梨木台

    Pouring rain makes waterfalls in Limutai

    2020

    08

    23

    连日的降雨使梨木台景区的山涧形成多个瀑布群,清澈的山泉倾泻而下,绿树掩映,清泉急流,飞瀑直下,甚是壮观。 作者/来源:津云公众号

    The continuous rainfall turned mountain streams into waterfalls in the Limutai Natural Scenic Area. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • “关爱小蜜蜂”:全市开设快递员休息点

    Courier rest spots open in Tianjin

    2020

    08

    27

    快递小哥们在华明镇紫园小区菜鸟驿站的“快递员之家”小憩。天津市邮政管理局、天津市快递协会在全市范围内选取了300家基层快递网点作为“快递员之家”,划设专门区域,供快递从业人员临时休息,并配备有各类应急药品和矿泉水等,满足快递从业人员需求。 作者/来源:尉迟健平

    Delivery men take a break in a community's "courier's home". Tianjin Postal Administration and Tianjin Express Association have selected 300 grassroots express outlets across the whole city as "courier's homes" -- places for express workers to rest temporarily. Supplies such as emergency medicines and mineral water have been provided to meet their needs. Creator/Source: Yuchi Jianping

    August

  • 七夕夜,在天塔见证爱情

    Romantic show lights up the night

    2020

    08

    25

    七位猫馆长的办公室也于今日在天津著名网红阅读空间——天塔257米的西岸书斋·知道吧正式落成,与天塔景区游客一同见证爱侣们的浪漫时刻。 作者/来源:津云公众号

    The office of the seven cats, which serve as "curators" at a library in Tianjin Tower in the Tianjin Tianta Lake Scenic Area, also opens today. The cats witness the couples' romantic moments together with visitors to the site. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • 七夕夜,在天塔见证爱情

    Romantic show lights up the night

    2020

    08

    25

    “天塔七夕巨幅示爱灯光秀”活动现场,精心搭建的舞台、优美的音乐,完美烘托出七夕浪漫的气氛。舞台的背后,高耸入云的天塔塔身之上的巨幅灯光秀绚烂夜空。 作者/来源:津云公众号

    The elaborate stage design matches up with beautiful music, creating a romantic atmosphere at the Qixi Festival, or Chinese Valentine's Day. Behind the stage, magnificent lights illuminate the night sky above the sky-high tower. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • 七夕夜,在天塔见证爱情

    Romantic show lights up the night

    2020

    08

    25

    天塔湖风景区筹备已久的“天塔七夕巨幅示爱灯光秀”今日准时亮相,七对“上塔”的爱侣成为今晚的灯光秀主角。其中,79岁的刘荣林和老伴高庆兰已经携手共度了60载。因为患有风湿性关节炎,高庆兰走路有些不便,刘荣林说:“我愿意做她一辈子的活拐杖。” 作者/来源:津云公众号

    The Qixi Giant Light Show held by Tianjin Tianta Lake Scenic Area makes its debut at night, with seven couples featured in tonight's show. Among them, Liu Ronglin, 79, and his wife Gao Qinglan, have been with each other for 60 years. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • “天津蓝”图鉴

    "Tianjin Blue" Gallery

    2020

    08

    24

    大雨过后,天空放晴,洁白的云絮点缀着蔚蓝的天空;晴空朗日下,雨水把城市洗得干干净净。蓝天如洗,秋意绵长,随手一拍即是美景。 作者/来源:津云公众号

    The sky cleared after heavy rain. Under the cloud-filled blue sky, the city becomes more beautiful. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • “天津蓝”图鉴

    "Tianjin Blue" Gallery

    2020

    08

    24

    大雨过后,天空放晴,洁白的云絮点缀着蔚蓝的天空;晴空朗日下,雨水把城市洗得干干净净。蓝天如洗,秋意绵长,随手一拍即是美景。 作者/来源:津云公众号

    The sky cleared after heavy rain. Under the cloud-filled blue sky, the city becomes more beautiful. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • “天津蓝”图鉴

    "Tianjin Blue" Gallery

    2020

    08

    24

    大雨过后,天空放晴,洁白的云絮点缀着蔚蓝的天空;晴空朗日下,雨水把城市洗得干干净净。蓝天如洗,秋意绵长,随手一拍即是美景。 作者/来源:津云公众号

    The sky cleared after heavy rain. Under the cloud-filled blue sky, the city becomes more beautiful. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • “天津蓝”图鉴

    "Tianjin Blue" Gallery

    2020

    08

    24

    大雨过后,天空放晴,洁白的云絮点缀着蔚蓝的天空;晴空朗日下,雨水把城市洗得干干净净。蓝天如洗,秋意绵长,随手一拍即是美景。 作者/来源:津云公众号

    The sky cleared after heavy rain. Under the cloud-filled blue sky, the city becomes more beautiful. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • “天津蓝”图鉴

    "Tianjin Blue" Gallery

    2020

    08

    24

    大雨过后,天空放晴,洁白的云絮点缀着蔚蓝的天空;晴空朗日下,雨水把城市洗得干干净净。蓝天如洗,秋意绵长,随手一拍即是美景。 作者/来源:津云公众号

    The sky cleared after heavy rain. Under the cloud-filled blue sky, the city becomes more beautiful. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • “天津蓝”图鉴

    "Tianjin Blue" Gallery

    2020

    08

    24

    大雨过后,天空放晴,洁白的云絮点缀着蔚蓝的天空;晴空朗日下,雨水把城市洗得干干净净。蓝天如洗,秋意绵长,随手一拍即是美景。 作者/来源:津云公众号

    The sky cleared after heavy rain. Under the cloud-filled blue sky, the city becomes more beautiful. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • “天津蓝”图鉴

    "Tianjin Blue" Gallery

    2020

    08

    24

    大雨过后,天空放晴,洁白的云絮点缀着蔚蓝的天空;晴空朗日下,雨水把城市洗得干干净净。蓝天如洗,秋意绵长,随手一拍即是美景。 作者/来源:津云公众号

    The sky cleared after heavy rain. Under the cloud-filled blue sky, the city becomes more beautiful. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • “天津蓝”图鉴

    "Tianjin Blue" Gallery

    2020

    08

    24

    大雨过后,天空放晴,洁白的云絮点缀着蔚蓝的天空;晴空朗日下,雨水把城市洗得干干净净。蓝天如洗,秋意绵长,随手一拍即是美景。 作者/来源:津云公众号

    The sky cleared after heavy rain. Under the cloud-filled blue sky, the city becomes more beautiful. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • “天津蓝”图鉴

    "Tianjin Blue" Gallery

    2020

    08

    24

    大雨过后,天空放晴,洁白的云絮点缀着蔚蓝的天空;晴空朗日下,雨水把城市洗得干干净净。蓝天如洗,秋意绵长,随手一拍即是美景。 作者/来源:津云公众号

    The sky cleared after heavy rain. Under the cloud-filled blue sky, the city becomes more beautiful. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • 南开区养老中心引进系列智能设备保障老人健康安全

    An old-age care center in Nankai district introduces intelligent devices

    2020

    08

    23

    南开区养老中心工作人员为老人做康复训练。不久前该养老中心被评为天津市首批五级养老机构,系养老机构最高等级。为保障老人健康、安全,中心引进了系列智能设备,既提高了护理人员的工作效率,又顾及了老年人的住养体验。 作者/来源:庞剑

    Staff at Nankai District Pension Center help the elderly with rehabilitation training. The center had lately been rated as one of the first five-star pensioner institutions in Tianjin -- the highest level of pensioner institution. It has now added a series of intelligent devices to ensure the health and safety of the elderly. Creator/Source: Pang Jian

    August

  • 稻田画,绘小康

    Rice field depicts a well-off society

    2020

    08

    22

    西青区王稳庄镇丰收之塔开门迎客。站在塔上,一幅幅巨型稻田画尽收眼底,十分壮观。其中一幅稻田画,由不同颜色的水稻“绘”出“全面建成小康社会 实现百年奋斗目标”字样,周围环绕着北斗卫星、航母、高铁等元素,反映出我国迈向全面建设小康社会的发展成就。 作者/来源:今晚报

    Characters meaning "building a moderately prosperous society in all respects and achieving the centenary goal" are spelled out in different colors of rice, surrounded by the Beidou Satellite, an aircraft carrier and a high-speed railway, symbolizing China's achievements on the way to a well-off society. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 盘山再现飞瀑流泉

    Panshan Mountain reproduces rushing springs

    2020

    08

    19

    今年进入雨季以来,盘山地区降雨量增加,盘山下盘水胜再现百泉奔涌、涧溪逐浪的美景。 作者/来源:津云公众号

    Since the beginning of the rainy season, the rainfall in the Panshan mountainous area has increased, and the Panshan Mountain Scenic Area is once again a spectacular home of rushing springs. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • 天津医科大学组织大型义诊活动

    Tianjin Medical University organizes large free medical consultation activity

    2020

    08

    18

    为庆祝第三届中国医师节,激励医务工作者发扬慎终如始、再接再厉、连续作战的抗疫精神,天津医科大学组织大学医院专家赴朱宪彝纪念医院开展“双战双赢”大型义诊活动。 作者/来源:张立

    To celebrate third Chinese Doctor's Day, Tianjin Medical University organized experts to carry out a large-scale free medical consultation activity. Creator/Source: Zhang Li

    August

  • 天津大剧院奏响《武汉2020》

    Tianjin Grand Theatre stages Wuhan 2020

    2020

    08

    18

    由指挥家李飚执棒的“同心·绽放——京津冀交响乐艺术发展联盟大型交响音乐会”在天津大剧院上演。音乐会上奏响了德国作曲家恩约特·施耐德为中国抗疫壮举创作的交响序曲《武汉2020》。 作者/来源:今晚报

    A large-scale symphony concert for the Beijing, Tianjin and Hebei Symphony Art Development Alliance is performed at the Tianjin Grand Theatre. Wuhan 2020, a composition by the renowned German composer Enjott Schneider for the anti-epidemic fight in China, is featured at the concert. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 孩子们在夏令营中习文练武

    Colorful summer camp life

    2020

    08

    17

    现阶段,正值疫情防控的重要时期,特警日常勤务繁忙,尤其是一些“双警家庭”“医警家庭”,孩子暑期无人照看。特警三支队开办文武夏令营,孩子们可以在这里读书、写作业、练书法,还可以锻炼体能、学习散打。 作者/来源:今晚报

    These days are an important period of epidemic prevention and control, and the special police are very busy with their daily work. Swat Team 3 has organized a summer camp for the officers' children to spend their summertime. Here, they can read books, write their homework, learn calligraphy, and even do physical exercises including Chinese boxing (sanda). Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 孩子们在夏令营中习文练武

    Colorful summer camp life

    2020

    08

    17

    现阶段,正值疫情防控的重要时期,特警日常勤务繁忙,尤其是一些“双警家庭”“医警家庭”,孩子暑期无人照看。特警三支队开办文武夏令营,孩子们可以在这里读书、写作业、练书法,还可以锻炼体能、学习散打。 作者/来源:今晚报

    These days are an important period of epidemic prevention and control, and the special police are very busy with their daily work. Swat Team 3 has organized a summer camp for the officers' children to spend their summertime. Here, they can read books, write their homework, learn calligraphy, and even do physical exercises including Chinese boxing (sanda). Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • “光耀”盘山

    Sun shines on Panshan Mountain

    2020

    08

    15

    雨后天空放晴,盘山东坡出现壮观的丁达尔现象,一束束光线从山脊投射下来,恰似光的瀑布,笼罩了整座盘山。 作者/来源:王广山

    The sky cleared after the rain, and the eastern slope of the mountain presents a spectacular Tyndall effect in which beams of light fall from a ridge, enveloping the whole mountain like a waterfall of light. Creator/Source: Wang Guangshan

    August

  • 寻访老战士足迹,学好“四史”精神

    Pupils pay a special visit to a veteran

    2020

    08

    15

    天津市逸阳梅江湾国际学校四年级“寻访老战士足迹,‘四史’学习小组”的学生们一同探访了曾为新中国的成立浴血奋战、屡立战功的老战士史德山爷爷,激励学生们铭记光辉历史,传承红色精神。 作者/来源:张立

    Representatives of fourth grade students of Tianjin Yiyang Meijiangwan International School visited Shi Deshan, an elderly veteran who fought for the founding of the People's Republic, to absorb the revolutionary spirit from his inspiring stories. Creator/Source: Zhang Li

    August

  • 杜绝“舌尖上的浪费”

    Saying no to food waste in Tianjin

    2020

    08

    16

    一些快餐店推出小份菜,经济实惠,吃多少点多少,受到食客好评。商家介绍,自推出小份菜以来,顾客基本都能“光盘”。 作者/来源:曹彤

    Some fast food restaurants offer choices of smaller dishes, half-portions and to-go boxes, all well received by customers. Creator/Source: Cao Tong

    August

  • 天津东西部协作扶贫项目:在承德播撒致富的“种子”

    Tianjin's steps to help Chengde City out of poverty

    2020

    08

    21

    天津市对口支援承德市建设一所高等职业院校,这是天津市与河北省签署《对口帮扶承德市贫困县框架协议》时的一项承诺。如今,一座全新的大学——承德应用技术职业学院已拔地而起并投入使用了。 作者/来源:蒲永河

    A new higher vocational college assisted by Tianjin Municipality in Chengde is now open, part of the counterpart assistance agreement that the two cities signed in 2016. Creator/Source: Pu Yonghe

    August

  • 天津东西部协作扶贫项目:在承德播撒致富的“种子”

    Tianjin's steps to help Chengde City out of poverty

    2020

    08

    21

    津承联合打造的小滦河国家湿地公园,山坡青茏,溪水潺潺。天津在帮扶承德工作中,积极推动小滦河国家湿地公园项目及御道口污水处理厂项目的落成,达到了“为北京阻沙源、为天津涵水源、为县域增资源、为群众拓财源”的综合效益。 作者/来源:蒲永河

    The Xiaoluan River National Wetland Park, jointly built by Tianjin and Chengde city, boasts picturesque landscapes. Tianjin actively promoted the projects of the Xiaoluan River National Wetland Park restoration and building of a local sewage treatment plant to bring comprehensive benefits to the Beijing-Tianjin-Hebei region. Creator/Source: Pu Yonghe

    August

  • 天津东西部协作扶贫项目:在承德播撒致富的“种子”

    Tianjin's steps to help Chengde City out of poverty

    2020

    08

    21

    57岁的羊倌韩凤祥是围场县腰站镇六合店村的村民,他抱着刚出生两个月的小羊羔逢人就“显摆”,他便是天津食品集团与围场县签订的“百万只优质肉羊产业化工程建设项目合作框架协议”的直接受益者,靠养羊,老韩不到一年的时间就挣了3万多元。 作者/来源:蒲永河

    Han Fengxiang, 57, a villager who raises sheep for a living, now earns more than thirty thousand yuan ($4.34 thousand) in less than a year. In 2016, Tianjin signed a counterpart assistance agreement with Chengde city, north China's Hebei province, of which Han is a beneficiary. Creator/Source: Pu Yonghe

    August

  • 文明消费,节约用餐

    Saying no to food waste in Tianjin

    2020

    08

    14

    一家餐饮店摆出“珍惜粮食反对浪费”的提示牌。为贯彻习近平总书记坚决制止餐饮浪费行为,切实培养节约习惯的重要指示精神,近日,天津市餐饮协会、烹饪协会向全市餐饮行业、广大消费者发出相关倡议。 作者/来源:尉迟建平

    A restaurant is spreading the idea of saving food through putting up signs. The Tianjin Restaurant Association and the Tianjin Cuisine Association initiated the Clean Your Plate campaign, helping everyone to practice civilized behaviors and win the "tongue-defense war". Creator/Source: Yuchi Jianping

    August

  • 赤土扣肉:从“小作坊”走向“非遗”

    Braised meat becomes intangible cultural heritage

    2020

    08

    20

    今年68岁的赤土扣肉第三代传承人赵成林正在钻研师父传下来的菜谱。“隔村一望千百里,不走半步却闻香。”这是一位北京顾客在吃了天津的赤土扣肉后留下的赞美之词。赵成林尝试在原扣肉调料里添加津味元素,增加酱香口感,在小作坊里反复试验了上百次后,终于成功申报天津市第二批非物质文化遗产项目,打开了传承的道路。 作者/来源:马雨彤

    Zhao Chenglin, 68, outlines the recipe handed down from his master. A third generation successor, Zhao has improved the traditional Tianjin cuisine "Chitu Kourou" and has applied for its inclusion in the second batch of intangible cultural heritage projects in Tianjin. Creator/Source: Ma Yutong

    August

  • “云游天津”走进和平区:从五大道穿越百年历史风云

    Live travel program tours Tianjin's Heping district

    2020

    08

    13

    直播活动中,广大网友从五大道民园广场出发,跟随镜头中的云代言、云主播、云讲解,一起穿越中国近代百年历史风云,观赏万国建筑的万种风情。活动开播不到十分钟的时间,已经有近200万名网友在线上参与云游。 作者/来源:津云公众号

    During the live broadcast, the audience, led by the camera, started their tour of Heping district at Minyuan Square in the Wudadao Culture Tourist Area, where they appreciated the architecture of different countries. In less than 10 minutes, nearly 2 million joined the live tour. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • “猿功地趟拳”加入南开区非物质文化遗产代表性项目

    New fist position added to representative intangible cultural heritage projects

    2020

    08

    13

    南开区长虹街华美里社区志诚武术队“猿功地趟拳”获批成为南开区非物质文化遗产代表性项目。此拳在天津比较少见,习练方法独特,集养生、健身、防身于一体,给人耳目一新的感觉。图中,武术队中十余名青少年如今都可以完成溜冰过低杆。 作者/来源:今晚报

    A system using the fists in a new way named "Yuan Gong Di Tang Quan" developed by a community martial arts team in Nankai district has been approved as a representative project of the intangible cultural heritage in the district. The unique fist system needs to be practiced in a prostrate position on the ground. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 全国首个新标准医用隔离舱在津研发成功

    China's first new standard medical isolation capsule developed in Tianjin

    2020

    08

    10

    中冶天工集团在天津完成了新一代医用模块化隔离单元产品样箱试制工作,该箱是国内首个按照新颁布国家标准制造的隔离单元。 作者/来源:周伟

    A subsidiary of China Metallurgical Group Corporation (MCC Group) has produced a new generation of modular medical isolation standard unit in Tianjin. It is the first isolation unit manufactured in China in accordance with newly promulgated national standards. Creator/Source: Zhou Wei

    August

  • 张伯礼院士荣获“人民英雄”国家荣誉称号

    Top disease expert tipped for major honor

    2020

    08

    11

    中国工程院院士、天津中医药大学校长张伯礼被授予“人民英雄”国家荣誉称号。他说:“在这次疫情防控阻击战中,我仅仅是做了一名医生应该做的事情,党和国家给予了我这么崇高的荣誉,盛名难副!抗击疫情,全国人民齐心协力、众志成城,人民才是真正英雄。” 作者/来源:中国日报网

    Zhang Boli, a member of the Chinese Academy of Engineering and president of Tianjin University of Traditional Chinese Medicine, is awarded national medals and honorary titles for his outstanding contributions to fighting the COVID-19 pandemic. Creator/Source: chinadaily.com.cn

    August

  • 全国最高书斋迎来七位神秘的馆长

    Cats to comfort lonely readers in Tianjin

    2020

    08

    12

    七只“萌态可掬”的猫咪在天津西岸书斋·知道吧到岗上任。西岸书斋位于天津市天塔风景区,建设在津城257米高空中,今年1月18日,西岸书斋正式对外开放,但由于疫情的影响被迫停业。如今,读者在这里可以实现真正的“云吸猫”,得到心灵的慰藉。 作者/来源:爱天津公众号

    Seven cats began their duties as "intern curators" at a library in Tianjin Tower. They will provide comfort to patrons who have been closed in at home because of the novel coronavirus. The library has drawn attention as the highest library in Tianjin — 257 meters above the ground. It opened on Jan 18 but was quickly closed because of the coronavirus outbreak.

    August

  • 全国最高书斋迎来七位神秘的馆长

    Cats to comfort lonely readers in Tianjin

    2020

    08

    12

    七只“萌态可掬”的猫咪在天津西岸书斋·知道吧到岗上任。西岸书斋位于天津市天塔风景区,建设在津城257米高空中,今年1月18日,西岸书斋正式对外开放,但由于疫情的影响被迫停业。如今,读者在这里可以实现真正的“云吸猫”,得到心灵的慰藉。 作者/来源:爱天津公众号

    Seven cats began their duties as "intern curators" at a library in Tianjin Tower. They will provide comfort to patrons who have been closed in at home because of the novel coronavirus. The library has drawn attention as the highest library in Tianjin — 257 meters above the ground. It opened on Jan 18 but was quickly closed because of the coronavirus outbreak.

    August

  • 全国最高书斋迎来七位神秘的馆长

    Cats to comfort lonely readers in Tianjin

    2020

    08

    12

    七只“萌态可掬”的猫咪在天津西岸书斋·知道吧到岗上任。西岸书斋位于天津市天塔风景区,建设在津城257米高空中,今年1月18日,西岸书斋正式对外开放,但由于疫情的影响被迫停业。如今,读者在这里可以实现真正的“云吸猫”,得到心灵的慰藉。 作者/来源:爱天津公众号

    Seven cats began their duties as "intern curators" at a library in Tianjin Tower. They will provide comfort to patrons who have been closed in at home because of the novel coronavirus. The library has drawn attention as the highest library in Tianjin — 257 meters above the ground. It opened on Jan 18 but was quickly closed because of the coronavirus outbreak.

    August

  • “云游天津”走进南开区:感知一条古文化街的前世今生

    Live travel program rambles over Tianjin Ancient Cultural Street

    2020

    08

    11

    在一个多小时的时间里,网友们跟随云讲解、云主播的镜头,“云游”了戏楼广场小吃摊、天津记忆展览馆、达仁堂、名流茶馆、民俗博物馆、老美华、蔡氏贡掸、通庆里、泥人张美术馆、五号院、北口牌楼等古文化街里众多标志性旅游打卡地,这里不仅能听、能看、能游,还能吃,充满了旅游的无穷乐趣。 作者/来源:津云公众号

    For more than an hour, netizens follow the host's explanation and live footage to visit the street’s famous tourist attractions. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • 热血传浓情

    Warm blood spreads love

    2020

    08

    09

    东丽区卫健委联合区机关工委、区红十字会开展集体无偿献血活动,来自教育系统及公安东丽分局等单位的近百人参加,共计献血19600毫升。 作者/来源:今晚报

    In Dongli district, a collective voluntary blood donation activity is attended by nearly 100 employees from the education system and the public security bureau. They donated 19,600 milliliters of blood. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 天交红色文艺轻骑兵走进河北张家口

    Tianjin Symphony Orchestra performs in Hebei

    2020

    08

    09

    天津交响乐团作为“新时代红色文艺轻骑兵”走进河北省张家口市展览馆,为在疫情防控期间白衣执甲、逆行出征的河北省抗疫英雄奉上一台“逆行之美 大爱无疆”交响音乐会。 作者/来源:今晚报

    The Tianjin Symphony Orchestra entered the exhibition hall of Zhangjiakou city, Hebei Province, and staged a symphony concert themed on "Boundless Love on the Front Line" for the medical workers supporting Hebei province in the fight against the novel coronavirus. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 公园消闲,亲近自然

    Citizens relax in the green park

    2020

    08

    06

    市民在河东公园中起舞。随着本市环境不断提升,公园绿地越来越多,为人们提供了更多休闲避暑的好去处。 作者/来源:刘乃文

    Women residents dance in Hedong Park. With the continuous improvement of the city's environment, more and more green parks provide people with good places to relax and avoid summer heat. Creator/Source: Liu Naiwen

    August

  • 天津老木匠借助网络助力手艺传承

    Tianjin carpenter uses the internet to help craft inheritance

    2020

    08

    08

    63岁的辛全生,不仅是南开区非物质文化遗产代表性项目“传统木工榫卯技艺”的传承人木工大师,在网上还有几十万粉丝。借助网络,他不仅让自己的手艺焕发“第二春”,还把榫卯绝活传递给了全国各地的木工爱好者。图为辛全生制作的巨型鲁班锁。 作者/来源:王晓明

    Xin Quansheng, 63, is a representative of an intangible cultural heritage of Nankai district -- the traditional tenon and mortise technique -- as well as a master carpenter with hundreds of thousands of followers on the internet. The photo shows a giant Luban lock made by Xin. Creator/Source: Wang Xiaoming

    August

  • 天津老木匠借助网络助力手艺传承

    Tianjin carpenter uses the internet to help craft inheritance

    2020

    08

    08

    63岁的辛全生,不仅是南开区非物质文化遗产代表性项目“传统木工榫卯技艺”的传承人木工大师,在网上还有几十万粉丝。借助网络,他不仅让自己的手艺焕发“第二春”,还把榫卯绝活传递给了全国各地的木工爱好者。 作者/来源:王晓明

    Xin Quansheng, 63, is a representative of an intangible cultural heritage of Nankai district -- the traditional tenon and mortise technique -- as well as a master carpenter with hundreds of thousands of followers on the internet. With the help of the internet, he has rejuvenated his craft and passed on his exceptional skills to woodworkers across the country. Creator/Source: Wang Xiaoming

    August

  • 《云游美丽中国》开启天津首站直播

    The live travel program starts a trip to Tianjin

    2020

    08

    06

    央视网《云游美丽中国》直播栏目开启在天津的首站直播,聚焦本市河西区,走进天津博物馆、天津美术馆、天津图书馆和天津大剧院,体验浓厚的文化底蕴与城市活力。图中,节目组主播现场介绍天津博物馆镇馆之宝。 作者/来源:尉迟建平

    The host of the program introduces the treasures of the Tianjin Museum in Tianjin's Hexi district. A live show titled "Travel around Beautiful China Online" broadcast by cctv.com starts recording its Tianjin segment, taking the online audience around the city to experience its beauty and vitality. Creator/Source: Yuchi Jianping

    August

  • 立秋日

    The first day of fall

    2020

    08

    07

    树叶还没变黄,阳光还那么烈,气温还那么高,突然就立秋了,可心依然在夏天。 作者/来源:蒲永河

    Li Qiu, a solar term of the lunar calendar meaning the beginning of autumn, falls on August 7. The heat is not over yet, and the cool weather is still some days away. Creator/Source: Pu Yonghe

    August

  • 立秋日

    The first day of fall

    2020

    08

    07

    树叶还没变黄,阳光还那么烈,气温还那么高,突然就立秋了,可心依然在夏天。 作者/来源:蒲永河

    Li Qiu, a solar term of the lunar calendar meaning the beginning of autumn, falls on August 7. The heat is not over yet, and the cool weather is still some days away. Creator/Source: Pu Yonghe

    August

  • 立秋日

    The first day of fall

    2020

    08

    07

    树叶还没变黄,阳光还那么烈,气温还那么高,突然就立秋了,可心依然在夏天。 作者/来源:蒲永河

    Li Qiu, a solar term of the lunar calendar meaning the beginning of autumn, falls on August 7. The heat is not over yet, and the cool weather is still some days away. Creator/Source: Pu Yonghe

    August

  • 立秋日

    The first day of fall

    2020

    08

    07

    树叶还没变黄,阳光还那么烈,气温还那么高,突然就立秋了,可心依然在夏天。 作者/来源:蒲永河

    Li Qiu, a solar term of the lunar calendar meaning the beginning of autumn, falls on August 7. The heat is not over yet, and the cool weather is still some days away. Creator/Source: Pu Yonghe

    August

  • 立秋日

    The first day of fall

    2020

    08

    07

    树叶还没变黄,阳光还那么烈,气温还那么高,突然就立秋了,可心依然在夏天。 作者/来源:蒲永河

    Li Qiu, a solar term of the lunar calendar meaning the beginning of autumn, falls on August 7. The heat is not over yet, and the cool weather is still some days away. Creator/Source: Pu Yonghe

    August

  • 立秋日

    The first day of fall

    2020

    08

    07

    树叶还没变黄,阳光还那么烈,气温还那么高,突然就立秋了,可心依然在夏天。 作者/来源:蒲永河

    Li Qiu, a solar term of the lunar calendar meaning the beginning of autumn, falls on August 7. The heat is not over yet, and the cool weather is still some days away. Creator/Source: Pu Yonghe

    August

  • 立秋日

    The first day of fall

    2020

    08

    07

    树叶还没变黄,阳光还那么烈,气温还那么高,突然就立秋了,可心依然在夏天。 作者/来源:蒲永河

    Li Qiu, a solar term of the lunar calendar meaning the beginning of autumn, falls on August 7. The heat is not over yet, and the cool weather is still some days away. Creator/Source: Pu Yonghe

    August

  • “和平夜话”多姿多彩

    "Heping Night Talk" launches diverse activities

    2020

    08

    04

    和平区开封道社区在“和平夜话”开展了“唱支军歌给党听”主题活动,社区居民、现役军人、退役军人、退役军人家属和党员群众一起演唱军歌,表达对党的热爱之情。 作者/来源:庞剑

    Using the "Heping Night Talk" activity platform, a community in Heping district gathers together residents, enlisted men, ex-servicemen and their families and Party members to sing military songs, expressing their love for the Party and nation. Creator/Source: Pang Jian

    August

  • 一轮圆月照津城

    Full moon climbs high in the sky

    2020

    08

    03

    古语云“十五的月亮十六圆”,但在庚子鼠年的农历六月,十五的月亮十四圆。21世纪这百年中“十四圆”的天象仅会出现六次。 作者/来源:津云公众号

    An old saying goes that the moon on the sixteenth day of the lunar month is the fullest one in the month. But during this lunar June, the monthly fullest moon occurred on the fourteenth day, which is a rare celestial event. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • 一轮圆月照津城

    Full moon climbs high in the sky

    2020

    08

    03

    古语云“十五的月亮十六圆”,但在庚子鼠年的农历六月,十五的月亮十四圆。21世纪这百年中“十四圆”的天象仅会出现六次。 作者/来源:津云公众号

    An old saying goes that the moon on the sixteenth day of the lunar month is the fullest one in the month. But during this lunar June, the monthly fullest moon occurred on the fourteenth day, which is a rare celestial event. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • 一轮圆月照津城

    Full moon climbs high in the sky

    2020

    08

    03

    古语云“十五的月亮十六圆”,但在庚子鼠年的农历六月,十五的月亮十四圆。21世纪这百年中“十四圆”的天象仅会出现六次。 作者/来源:津云公众号

    An old saying goes that the moon on the sixteenth day of the lunar month is the fullest one in the month. But during this lunar June, the monthly fullest moon occurred on the fourteenth day, which is a rare celestial event. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • 小乡村变大花园

    A little country becomes a big garden

    2020

    08

    04

    北辰区全域清洁化行动试点村——双街镇庞嘴村,环境大大提升,不仅硬化了路面、修建了凉亭、健身步道、农民画彩绘墙,还种植了大量鲜花绿植。图为农民画彩绘墙。 作者/来源:高莹辉

    Painted walls in Pangzui Village. The living environment of Pangzui, a pilot village of the all-region cleaning action in Beichen district, has been greatly improved. Creator/Source: Gao Yinghui

    August

  • 天津剧场文艺生活重启

    Reopened theatres restart people's artistic lives

    2020

    08

    01

    天津交响乐团复工复演后的首场演出——《我爱你中国》大型交响系列音乐会在天津大剧院音乐厅上演,这也是天津大剧院阔别观众半年以来的首次亮相。城市文化地标——文化中心天津大剧院再次点亮。 作者/来源:今晚报

    The first performance of Tianjin Symphony Orchestra since the epidemic - a large symphony concert performance of "I love you China" - is staged in the concert hall of Tianjin Grand Theatre. It is also the first time that Tianjin Grand Theatre has opened to the public in half a year. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 学红色历史,共庆建军节

    Celebrating Army Day

    2020

    08

    01

    “学习红色历史、感受民族工业振兴”主题党建教育宣传活动在华润雪花滨海工厂啤酒文化展览馆举行。来自南开区多个社区的71多位退伍军人、社区党员、社区抗疫志愿者欢聚一堂,感受民族工业的不断发展与振兴,共庆建军节。 作者/来源:今晚报

    More than 70 veterans, Party members and anti-epidemic volunteers from various communities in Nankai district gather together to learn more about the history of the development and revitalization of national industry. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 学红色历史,共庆建军节

    Celebrating Army Day

    2020

    08

    01

    “学习红色历史、感受民族工业振兴”主题党建教育宣传活动在华润雪花滨海工厂啤酒文化展览馆举行。来自南开区多个社区的70多位退伍军人、社区党员、社区抗疫志愿者欢聚一堂,感受民族工业的不断发展与振兴,共庆建军节。 作者/来源:今晚报

    More than 70 veterans, Party members and anti-epidemic volunteers from various communities in Nankai district gather together to learn more about the history of the development and revitalization of national industry. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 纪念中国民航开航70周年

    Celebrating the 70th anniversary of China's civil aviation

    2020

    08

    01

    “重飞首航路,筑梦新时代”主题航班从天津滨海国际机场出发飞往湖北省武汉天河国际机场,纪念“八一开航”七十周年。1950年8月1日,天津-北京-汉口-重庆和天津-北京-汉口-广州航线正式开启,这是中华人民共和国民航最早的两条国内航线。图中,乘务员向乘客展示“八一开航”七十周年纪念展板。 作者/来源:孙凡越

    A stewardess shows a customized publicity board on Aug 1 to commemorate the opening of the first civil air route. A special flight has departed from Tianjin Binhai International Airport to Wuhan Tianhe International Airport, flying on one of the first civil air routes to open in China 70 years ago, marking the start of civil aviation in the country. Creator/Source: Sun Fanyue

    August

  • 八一建军节,向可爱的人民子弟兵致敬!

    Salute to the PLA on Army Day

    2020

    08

    01

    他们,化身祖国坚强的柱石,做人民群众坚强的护卫;他们在四方,披一身肝胆,立家国巍峨。强大的军队,守护强大的祖国。万里山河,太平美满,感谢你们,家国永固。 作者/来源:津云公众号

    They are the long-standing pillar of our motherland and reliable guardians of the people. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • 八一建军节,向可爱的人民子弟兵致敬!

    Salute to the PLA on Army Day

    2020

    08

    01

    他们,化身祖国坚强的柱石,做人民群众坚强的护卫;他们在四方,披一身肝胆,立家国巍峨。强大的军队,守护强大的祖国。万里山河,太平美满,感谢你们,家国永固。 作者/来源:津云公众号

    They are the long-standing pillar of our motherland and reliable guardians of the people. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • 八一建军节,向可爱的人民子弟兵致敬!

    Salute to the PLA on Army Day

    2020

    08

    01

    他们,化身祖国坚强的柱石,做人民群众坚强的护卫;他们在四方,披一身肝胆,立家国巍峨。强大的军队,守护强大的祖国。万里山河,太平美满,感谢你们,家国永固。 作者/来源:津云公众号

    They are the long-standing pillar of our motherland and reliable guardians of the people. Creator/Source: Jinyun WeChat Account

    August

  • “海河”情系雪域高原:记脱贫攻坚一线的天津援藏人

    A glance at the anti-poverty efforts of Tianjin citizens in Tibet

    2020

    08

    05

    在昌都市藏医院,来自本市北辰区中医院的刘亚军(中),正在给他的徒弟讲解五官科诊断知识。一旁的网红护士“小燕子”,用视频记录下他带徒的画面。刘亚军2016年8月来到雪域高原昌都,在他的帮助下,医院2016年底引进了科室检查和治疗设备,他也带起了藏族医生徒弟。 作者/来源:今晚报

    Liu Yajun (C), from the Beichen District Hospital of Traditional Chinese Medicine, gives an on-the-spot explanation to his apprentice. A nearby nurse records his lecture via video. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • “海河”情系雪域高原:记脱贫攻坚一线的天津援藏人

    A glance at the anti-poverty efforts of Tianjin citizens in Tibet

    2020

    08

    05

    来自天津市静海区文化和旅游局的张起队,正在昌都市卡若区日通乡肖堆村考察旅游项目,同时前往看望他的结对帮扶户。他对13个乡镇的旅游资源及产业发展进行了深入调研,对当地旅游发展提出了不少可行性办法。 作者/来源:今晚报

    Zhang Qidui, an officer of Tianjin Jinghai Culture and Tourism Bureau, conducts an inspection tour of a village in Changdu city, Tibet autonomous region. He will also visit the local impoverished family he's been paired with during the tour. Zhang has put forward many feasible measures for the development of local tourism. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • “海河”情系雪域高原:记脱贫攻坚一线的天津援藏人

    A glance at the anti-poverty efforts of Tianjin citizens in Tibet

    2020

    08

    05

    天津津垦牧业集团副总经理李建强接下上一任昌都津垦牧业科技负责人的接力棒,用技术提升阿旺绵羊养殖水平,为当地百姓带来更多的就业机会及养羊收益。如今,位于昌都市经开区的阿旺绵羊胚胎中心正在紧锣密鼓地建设中,预计不久将投入使用。 作者/来源:今晚报

    Li Jianqiang, vice general manager of Tianjin Jinken Animal Husbandry Group, took over the company's technology division in Changdu city, Tibet autonomous region. He is committed to using technology to improve the level of sheep breeding, bringing more employment opportunities to the local people and increasing the benefits of sheep-raising. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • “海河”情系雪域高原:记脱贫攻坚一线的天津援藏人

    A glance at the anti-poverty efforts of Tianjin citizens in Tibet

    2020

    08

    05

    天津援藏干部在昌都都有自己的“亲戚”。他们和当地建档立卡贫困户结对子、认亲戚,想尽办法帮助“亲戚”过上好日子。天津援藏干部,昌都市贡觉县委副书记、政府常务副县长董卫军,扛着米面油来看望他位于哈加乡多坝村的“亲戚”伯布一家。 作者/来源:今晚报

    Dong Weijun, deputy Party secretary of a county in Changdu city, pays a visit to his "relatives". In Changdu, Tibet autonomous region, Tianjin officials providing help to Tibet have their own "relatives". They pair up with impoverished households in Changdu and help their "relatives" lead a better life, as part of a pairing assistance program in the fight against poverty.

    August

  • “海河”情系雪域高原:记脱贫攻坚一线的天津援藏人

    A glance at the anti-poverty efforts of Tianjin citizens in Tibet

    2020

    08

    05

    天津援藏医生、昌都市贡觉县人民医院护理部主任高福荣,在谈到因为医院增加了护理医疗服务,给当地百姓医疗带来更多帮助时,露出了欣慰的笑容。 作者/来源:今晚报

    Gao Furong now serves as director of the nursing department of Changdu Gongjue People's Hospital, and feels delighted to be bringing more benefits to local people's medical treatment. The hospital now provides its own nursing services. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • “海河”情系雪域高原:记脱贫攻坚一线的天津援藏人

    A glance at the anti-poverty efforts of Tianjin citizens in Tibet

    2020

    08

    05

    天津市宁河区医院外二科副主任郭俊龙医生(中),去年来到天津援建的昌都市贡觉县人民医院后,带动医院的外科手术医疗水平整体提升,挑起了外科的大梁。图中,得到了天津专家救治的四郎泽仁为了表达感谢,向郭医生竖起了大拇指。 作者/来源:今晚报

    A local resident gives a thumbs-up to Guo Junlong (M) to express his gratitude. Guo, an outstanding surgeon from Tianjin's Ninghe district, decided last year to become a medical worker at Changdu Gongjue People's Hospital, which was built with the assistance of Tianjin. He has helped improve the hospital's surgical treatments. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • “海河”情系雪域高原:记脱贫攻坚一线的天津援藏人

    A glance at the anti-poverty efforts of Tianjin citizens in Tibet

    2020

    08

    05

    在昌都市贡觉县中学,来自静海四中的天津援藏老师毛世鸿和班上的孩子们一起,与自己患病的爱人视频通话。他除了寒假回家,在工作期间没请过一次假,2019年他被评为学校的优秀教师。 作者/来源:今晚报

    At a middle school in Gongjue county, Changdu city, in the Tibet autonomous region, Mao Shihong, a Tianjin teacher working in Tibet, makes a video call to his partner, and all of his students say hello to her. Except for the winter vacation, he has not taken a day off work. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • “海河”情系雪域高原:记脱贫攻坚一线的天津援藏人

    A glance at the anti-poverty efforts of Tianjin citizens in Tibet

    2020

    08

    05

    来自天津市宁河区种子管理站的王刚,去年赴昌都贡觉县担任扶贫办副主任。他用两个月的时间遍访了全县1镇11乡共计149个行政村。在他的努力下,他身后的一号安置点小区共有500户贡觉片区的建档立卡贫困户住上了新房,享受到了现代化的新生活。 作者/来源:今晚报

    Since last year, Wang Gang, from Tianjin's Ninghe District, has served as director of the poverty relief office in Gongjue county, Changdu city, in the Tibet autonomous region. He spent two months visiting 149 administrative villages in the county's 12 townships. Through his efforts, hundreds of impoverished households have moved into new houses. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • “海河”情系雪域高原:记脱贫攻坚一线的天津援藏人

    A glance at the anti-poverty efforts of Tianjin citizens in Tibet

    2020

    08

    05

    来自天津北辰区的王燕, 2019年年底来到位于昌都市丁青县的津棚农贸有限公司,在丁青县农业生态产业园负责花卉种植与销售,手把手地指导园区工人学习养殖技术,带动了更多周边群众就业增收。 作者/来源:今晚报

    In late 2019, Wang Yan, from Beichen district, Tianjin, went to Jinpeng Agricultural Trade Co, located in a county of Changdu city in the Tibet autonomous region. She is in charge of flower planting and sales in the county's agricultural ecological industrial park. Wang teaches the park's workers breeding techniques, and has helped local people increase employment and income levels.

    August

  • “海河”情系雪域高原:记脱贫攻坚一线的天津援藏人

    A glance at the anti-poverty efforts of Tianjin citizens in Tibet

    2020

    08

    05

    来自天津市实验小学的王丽民老师,去年来到昌都实验小学,担任一年级孩子们的语文教师,将一节节带有温度的语文课传递给孩子们。在教学中她不断摸索、探究适应西藏孩子们的教学方法,很快形成了一套新的课堂教学模式。 作者/来源:今晚报

    Wang Limin, a teacher at Tianjin Experimental Primary School, went to Changdu city in Tibet autonomous region last year to serve as a Chinese teacher for first-grade students in a local primary school. After exploring teaching methods suitable for local children, she formed a new classroom teaching model. Creator/Source: Tonight News Paper

    August

  • 和平区朝阳里社区举行慰问退役军人主题活动

    Community in Heping district holds "Army Day" themed event for veterans

    2020

    07

    31

    和平区新兴街朝阳里社区老人家食堂传出阵阵欢声笑语,“过‘八一’生日 忆峥嵘岁月”慰问退役军人主题活动在这里举行。社区退役军人代表围坐在一起许心愿、切蛋糕、吃面条,其乐融融,过了一个暖心又特别的“集体生日”。 作者/来源:今晚报

    A canteen for the elderly in Chaoyangli Community of Heping district is full of chatter and laughter. The event is held here for veterans living in the community ahead of Aug 1, Army Day, which commemorates the founding of the People's Liberation Army. They share a cake and eat noodles together to celebrate a special "collective birthday". Creator/Source: Tonight News Paper

    July

  • “都市夜梅江”主题夜市街区开街

    Meijiang Convention and Exhibition Center opens a nighttime market

    2020

    08

    02

    美食小吃、特色展卖、儿童娱乐、互动表演,多种业态打造消夏好去处,令这里的夜晚热闹非凡。据悉,整个夜市将持续一个月,每周都有不同的主题。炎炎夏日,配上啤酒冰饮、海鲜烧烤、网红小食,这才是夏日的享受。 作者/来源:蒲永河 戴涛

    The market brings together delicious snacks, special exhibitions and sales, children's entertainment facilities and interactive performances. It will last for a month, with a different theme each week. Creator/Source: Pu Yonghe, Dai Tao

    August

  • “都市夜梅江”主题夜市街区开街

    Meijiang Convention and Exhibition Center opens a nighttime market

    2020

    08

    02

    美食小吃、特色展卖、儿童娱乐、互动表演,多种业态打造消夏好去处,令这里的夜晚热闹非凡。据悉,整个夜市将持续一个月,每周都有不同的主题。炎炎夏日,配上啤酒冰饮、海鲜烧烤、网红小食,这才是夏日的享受。 作者/来源:蒲永河 戴涛

    The market brings together delicious snacks, special exhibitions and sales, children's entertainment facilities and interactive performances. It will last for a month, with a different theme each week. Creator/Source: Pu Yonghe, Dai Tao

    August

  • “都市夜梅江”主题夜市街区开街

    Meijiang Convention and Exhibition Center opens a nighttime market

    2020

    08

    02

    美食小吃、特色展卖、儿童娱乐、互动表演,多种业态打造消夏好去处,令这里的夜晚热闹非凡。据悉,整个夜市将持续一个月,每周都有不同的主题。炎炎夏日,配上啤酒冰饮、海鲜烧烤、网红小食,这才是夏日的享受。 作者/来源:蒲永河 戴涛

    The market brings together delicious snacks, special exhibitions and sales, children's entertainment facilities and interactive performances. It will last for a month, with a different theme each week. Creator/Source: Pu Yonghe, Dai Tao

    August

  • “都市夜梅江”主题夜市街区开街

    Meijiang Convention and Exhibition Center opens a nighttime market

    2020

    08

    02

    美食小吃、特色展卖、儿童娱乐、互动表演,多种业态打造消夏好去处,令这里的夜晚热闹非凡。据悉,整个夜市将持续一个月,每周都有不同的主题。炎炎夏日,配上啤酒冰饮、海鲜烧烤、网红小食,这才是夏日的享受。 作者/来源:蒲永河 戴涛

    The market brings together delicious snacks, special exhibitions and sales, children's entertainment facilities and interactive performances. It will last for a month, with a different theme each week. Creator/Source: Pu Yonghe, Dai Tao

    August

< 1 ... 17 18 19 20 21 ... 40 >