大兴国际机场 Daxing International Airport
天安门正南46公里处,被誉为“金凤凰”的北京大兴国际机场航站区6月28日进行质量竣工验收,向9月底前正式通航迈出坚实一步。
The construction of Beijing Daxing International Airport nears completion on Sunday. [Photo by Kuang Linhua/China Daily]
The main construction projects, including airline bases, air traffic control tower, highway, intercity railway, high-speed subway line and other supporting facilities, were completed on schedule and passed inspection by the Civil Aviation Administration, Beijing Daxing International Airport said in a news release.
北京大兴国际机场发布消息称,航司基地、空管塔台、机场高速、城际铁路、高速地铁线路以及其他辅助设施等主体建设项目如期竣工并通过国家民航总局的验收。
大兴国际机场(Daxing International Airport)位于北京大兴区榆垡镇、礼贤镇和河北省廊坊市广阳区之间,距雄安新区55公里,距北京城市副中心54公里,距首都国际机场67公里,距廊坊市26公里。它是中国乃至世界范围一次性建设规模最大的超大型一体化综合交通枢纽(the world's largest integrated transportation hub),本期一次性建成4条跑道、总面积约140万平方米的航站楼综合体,以及相应的配套保障设施,远期规划年旅客吞吐量1亿人次以上(annual passenger throughput of more than 100 million)。
作为空地一体化的综合交通枢纽,大兴国际机场建成后将通过多种空地交通接驳,使28座城市的旅客可以通过高铁网和高速网实现3小时内到达大兴国际机场,交通圈覆盖城市人口达2亿多。
航站楼“双进双出”安检到最远登机口600米
The terminal was designed to shorten the walking distance for passengers and provide as many aprons for aircraft as possible at the same time, Guo Yanchi, chief engineer in charge of the construction work said, adding that it is only 600 meters, or less than an 8-minute walk, from the center of the terminal to the farthest boarding gate in each wing.
大兴国际机场建设指挥部总工程师郭雁池表示,航站楼的设计是为了缩短旅客步行长度,让更多航班可以靠桥,航站楼中心区到最远端的登机口也就约600米,步行不到8分钟。
"It's more efficient for the passengers than any other large airport terminal of the same size in the world," he said. "The airport is also the world's first to be designed with double-deck departure and double-deck arrival platforms."
郭雁池说,这样的效率优于世界其他同等规模机场,大兴国际机场同时也是世界上首个拥有双层到达、双层出发设计的机场。
Photo taken on June 18, 2019 shows the terminal building of Beijing Daxing International Airport in Beijing, capital of China. The construction of the Beijing Daxing International Airport is expected to be completed by the end of this month. [Photo/Xinhua]
刷脸过安检 行李状态自助查询
The adoption of multiple new technologies, such as self-check-in, self baggage check-in, and facial recognition in security checks will power the Beijing Daxing International Airport to be smarter and more efficient.
自助办理登机、自助托运行李,以及刷脸过安检等多项新技术将助力北京大兴国际机场更加智能高效。
The radio frequency identification (RFID) technology in airport baggage tracking could enable air passengers to follow the real-time information of their baggage with electronic devices.
在行李追踪过程中使用射频识别技术可以让乘客在自己的电子设备上实时查看行李的状态。
A bird's-eye view of Beijing Daxing International Airport, which is scheduled to open on Sept 30. [Photo by Li Xiaofan/For China Daily]
设计体现中国传统经典建筑元素
To offer a more refreshing travel experience, five ancient-Chinese-style outdoor courtyards - with the themes "Silk Garden", "Tea Garden", "Porcelain Garden", "Countryside Garden" and "Chinese Garden" - feature at the end of the five departure lounges for use by passengers waiting for their flights.
位于五指廊端部的外部空间分别以丝园、茶园、瓷园、田园和中国园为主题,未来,旅客可以在大兴国际机场体验到中国园林的古典之美。
【相关词汇】
安检 security check
中转乘客 transfer passengers
提取行李 baggage claim
空域拥堵 air traffic congestion
航班延误 flight delay
优化航路航线 optimize flight routes
准点率 on-time performance