学历学位认证费 fees authenticate graduation and degree certificates
请看例句:
Starting on Monday, Chinese university students will no longer need to pay for fees authenticate their graduation and degree certificates, saving them almost 400 yuan.
自7月1日起,国内高校学生将不再需要支付学历学位认证费了,这将为他们节省近400元的费用。
我国对学历学位进行认证(authenticate graduation and degree certificates)始于2001年。针对上世纪90年代后期社会上出现的滥办学、乱发文凭、伪造学历证书等现象,自2001年起,教育部决定实施高等教育学历证书电子注册制度(electronic registration system),授权全国高校学生信息咨询与就业指导中心展开学历认证服务(authentication service)。
目前,中国高等教育学生信息与职业中心(the China Higher Education Student Information and Career Center)出具的学历认证报告(verification report on a graduation certificate)需要收取95元,而中国学术学位和研究生教育发展中心(the China Academic Degrees and Graduate Education Development Center)对学位认证的收费是260元。主管这两个中心的教育部27日表示,自7月1日起这两笔收费将正式取消(the fees will be scrapped from July 1)。
[相关词汇]
学历造假 fabricate academic credentials
考试作弊 cheat in an exam
野鸡大学 diploma mill
身份认证 identity authentication
实名制 real-name registration system